20071119

auto saved.

我開始害怕聽你說話,
太過驚悚就連空氣都顫慄著,
那些太過脆弱太過溫柔的謊話輕輕一捏就碎了,
於是我更用力地握在手心上。
於是我更用力地握緊拳頭,
看著你的嘴唇蠢蠢欲動,
好像想要說些什麼,
然後我看到自己微笑了,
看著你,揮著手。
他們已經不知道能說些什麼挽留少年了。
空洞增添著,直到足以死了為止。
直到在他們的心中判斷少年的行徑已經是死人般的行為,
甚至更猖狂。
但他領不到一張死亡證明,卻一口氣嚥不下,
他就開始躲在床底下,
直到現在都不願再出來。


幹,存了四篇草稿不算什麼但卻拉著一條神經不斷抽動,
誰能告訴我是為什麼。
壓抑很刺激,
對不對。
打了很多足以閳述的字,
但總不免到了某個段落,
就發現又掉進去了。
當我發現掉下去了的時候,
那些慣用的字每一個都開始在竊笑我。
有的時候,
我確信並深信不疑,
沒有情非得以的悲傷,
只是迷了路而已,
並且但書是,
除非是自己掉了下去
並且沒有人能接住你。


每當我說起這句話的時候,
我都會想起曾經承諾我要接住我當我悲傷時的那個人。
然後我會說服自己他並不想對我說謊,
他並不打算說謊的。
只是後來,
我們一句話都不再說了。


我真正感到害怕的並不是因為我是一個人,
是因為我不得不一個人。



不能再想了,
不能再想下去了,
會斷掉的,
快斷掉了。


你們愛我但為什麼不拉住我,
為什麼要袖手旁觀,
為什麼要看著我自殺。

20071117

我的心跳開始急促,不知道第幾次的欲言又止。

我總是想哭,
當我真正開口想說話的時候。
我已經哭了_

20071115

Monkey Majik feat. Yoshida Brothers - Change

我這人嚴格來說不怎麼看MV,
電視的Music station也沒有24小時播放畫面,
就連自己喜歡聽的西洋音樂也不確定榜上名次究竟是誰。
我並不知道接下來要推薦的這支Monkey Majik有沒有衝過日本公信榜,
因為在過去的再過去一點點之前,我是完全不聽東洋音樂的啊。
接下來你會開始混淆這支猴子到底所屬哪個國家:
雙主唱是加拿大兄弟檔(MV中,Rap是弟弟,主Vox是哥哥),
其他兩位團員來自仙台和札幌。
聽說是道地的日本音樂獨立廠牌出的廠。

我不太好意思漲著臉並滔滔不絕地介紹他們的音樂,
因為我是昨天三更半夜才第一次聽見,
並且聽到grooving很強的音樂就會莫名地很興奮啊。
而且,不知道到底是什麼東西在作祟,
這支MV我也莫名地對tone,
剪接的流暢度跟歌曲一樣正點。
開頭前後那個背包客詭譎斃了,
而戴面具的背包客也符合歌詞中的訴求意識形態。
歌曲叫做change,He wanna change,但是結局,never gonna change,
現實與非現實主義都在開放的想像空間中到位。
跟我的人生哲學很相似,
絕望,希望/用力地擰毛巾就對了。 
You had your wishes, but you threw them away. 
希望是為了讓你絕望而才在的。 

我喜歡歌詞的第一段,
營造腦袋裡對立的思考邏輯氛圍,(畢竟鮮少人會拿石頭砸自己的腳)
還有這一切的造果都是你自找的麻煩跟你真是他媽的活該悲慘。
這麼說起來的話這首歌真的很喃喃自語,
絕對無法pop的讓大家嚷嚷上口,
但也是絕對痛苦不堪地餘音繞樑啊。


所以,跳舞吧。


 ----這篇文章前面很正式,後半段很情緒化,因為目前我的生活狀態種種的面對上,
在這首歌能找到太多共鳴跟舒壓了,i wanna change!___ 


PS, 吉田兄弟的三味線跟12女子好像噢,當傳統跟流行結合搭配淋漓盡致的時候,真的好讓人沸騰啊。 


Yoshida Brothers and Monkey Majik- Change 


You had your wishes, but you threw them away.


It made you happy, yeah, for more than one day.
But now your lost and cannot figure a way,


to get out of this lie that comforts you.


And you that I would lie to comfort you.











Renew your wishes, yeah, get out of this fray.


You'll never change if you keep running away.


A little time you need to figure a way.


'Cause you know it doesn't lie in front of you,


and you know it doesn't lie in front of you.








I need a change


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to leave me now.











I need a change


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now,


I want somebody else to lead me now.


I said somebody else to lead me now.











Brothers on top chasing all the melodies.


Never can stop 'cause it's a necessity.


Your like the way the northern borders


They make you dance


I think we're changing the sound of sweet romance.


Time to party, juni(12) hon no ude.


Everybody wants to get started


Takatantan! Sweet sounds of the shamisen


Tsugaru style if you know where they're coming from.


Wouldn't be nice if the whole world got along?


Even on the small scale change is possible.

We keep saying these things,


don't even know what they mean,


as if we've never seen the other end of the street.


Start travelling, communicating, educating.


Sing them your song.


You'd be suprised how many people want to hear what your saying.


Apples are red,


but taste the same as green. Wooo!











I need a change.


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now.









I need a change.


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now.

I want somebody else to lead me now.

I said somebody else to lead me now.










----------------------musical interlude---------------------------








I need a change.


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now.








I need a change.


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now.








I need a change.


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now.







I need a change


'Cause it's all gone wrong for me.


(I want) somebody else to lead me now,


I want somebody else to lead me now.


I said somebody else to lead me now.

untitled.

敘事型態的文章很難寫,
至少我嘗試了好幾次,
文章都只存下草稿而已。
但也許是,
我一直想嘗試的是_
用一種迷離式的文字紀錄自己,
但其實一直無法釐清的是思緒。
所以尚混沌的思想,就寫不出文字清晰的思路了。
這一兩年來自己的邏輯概念被這些自言自語訓練的很強壯。
而我本身這個主體,故事結構並不嚴謹。
鬆鬆散散地,
並且我很膽怯被誰發現了這個故事,
蜷縮著般地等待。
而我的本命便是永遠地等待,
因為我更膽怯地是看著誰搖搖頭地闔上書本,
一個字都看不下去。
而那些字正嚴厲地惡狠狠瞪著你,
那些是我,
那些字是我寫的,但那些字都不是給我的。
我不太覺得有什麼大不了的了,
你們可以繼續想像我,
我希望你們也會為我寫一本書。
讓我看看你們心目中的我,
然後我會知道我不會變成的那個什麼樣子。
然後我必須得繼續把我的故事寫完,
繼續用文字鞭打自己的皮肉,
用悲觀地思想抽打我的人生,
不礙到你們的方式。
你們都學不會尊重,
也許我的人格注定被如此不尊重地方式對待。









 

20071111

auto saved.

這麼說起來並不合理,並且不切實際。
你,還有你的人格,以及你太多狂妄地所作所為。
那裡沒有一個字是屬於你的,
沒有任何一個字是給你的。
他們只是不斷用力地搧你的嘴,
他們只是想把你的腦袋扒開
然後吐一口他們來不及嚥下去的口水,
而你只是在他們搞清楚是什麼一回事之前咒罵了他們幾句難聽的話,
而你只是永遠在自戕之前傷害每一個想要摸你頭的人,
你所表現出的懦弱只是一種更讓你呈現不堪並加劇傷害自己的方式,
不允許你的軟弱但你加害了所有與你有聯繫的人,
你就是有這種本事,
你的任性還有你的無賴個性。
再讓你們有機會冷眼一旁睥睨地看著發抖的我,
比起你們只想知道是因是果導致所有我的一切,
是不是都叫做一種看不起的憐憫。



  © Blogger template 'Minimalist D' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP